冬を照らす道

P1100003

立春が過ぎました。寒さは相変わらず厳しいですが、
照らす光にほのかに春のきざしが見えてきました。
自分が生まれた季節である冬も愛おしいので
去るとなるとちょっぴりさみしくなっちゃうな〜。

1月は二つのライブがありました。
ひとつ目は、埼玉県上里町の「かぼちゃとやぎ」さん。
はじめてお伺いしてみると、かわいらしいぬくもりのある山小屋風で、
私の大好きなライ麦パンや古代米が置いてあったり、
「九条の会」の会報も見つけて「おお〜」と手に取りました。
オーナーのもてぎさんと、食の大切さ、日頃の食べるものが
身体と、心も育みますよね…というお話も交わしました。

ライブブッキング担当の松沢さんは元々国税局に務めてらして
現在は農業とカフェを営んでいるという異色の経歴の持ち主。
ライブ後に本の話、生き方の話、世代の話などして…電車の時間が
あっという間に迫ってきたので、またゆっくりうかがいたいなぁと
思いました。

しんしんと冷え込んだ夜、集まってくださったお客さまにも
あたたかく聴いていただき、本当にありがとうございました。

【セットリスト】※日本語以外のタイトルは、原語で歌ったものです。
< 1st >
1. Amor blue
(Sueli Costa)
2. 私の大地から− Da minha terra
(Nilson Chaves/Jamil Damous/日本語詞:木下ときわ)
3. 過ぎゆく時への手紙 − Resposta ao Tempo
(Cristovão Bastos/Aldir Blanc/日本語詞:木下ときわ)
4. 初恋 − Down by the salley gardens
(アイルランド民謡/日本語詞:高石ともや)
5.アマポーラ− Amapola
(Joseph Lacalle/日本語詞:湯川れい子)
6. Desenredo
(Dori Caymmi/Paulo César Pinheiro)
7. Isto aqui o que é
(Ary Barroso)

< 2nd >
1. 黒の舟唄
桜井順/能吉利人
2. Alfonsina y el mar
(Félix Luna/Ariel Ramírez)
3. 蝉のように− Como la cigarra
(María Elena Walsh/日本語詞:新美博允)
4. 海へ来なさい
(星勝/井上陽水)
5. 無事でありますよう
(大山泰輝/沢田研二)
6. ケサラ − Che Sarà
C.Pes/J.Fontana /日本語詞:リクオ)
7. 愛の讃歌 − Hymne à l’amour
(Marguerite Monnot/Edith Piaf/日本語詞:美輪明宏)

アンコール:
あなただけを− Onde estará o meu amor
(Chico César/日本語詞:木下ときわ)
Saudades da Guanabara
(Moacyr Luz/Aldir Blanc/Paulo César Pinheiro)

: : : : : : : : : : :

ふたつ目は1月最後の金曜日、こちらも初めてのお店、
三軒茶屋の「アンシェーヌ 藍」さんにてでした。
この日、朝起きてみると一面の銀世界。夜は交通機関も
混乱してしまうかも…?と心配でしたが、午後には雨に変わり
暗くなった頃にはそれも上がって、ホッとしました。でも
とっても寒かったです…素足にパンプスはさすがに凍えました。。

でもでも、お店の中はあたたかい雰囲気に包まれていました。
アンシェーヌさんはフランス料理のお店で、障がいのある方の
就労支援の場でもあります。スタッフのみなさんが和気あいあいと
お仕事されている様子は、こちらも元気をもらえます!
マネージャーの大野さんはいつも丁寧に接してくださり、
お仲間を心から大事にされてて、ほんとうに熱い方です。

たくさんの方にお越しいただき、CD「in Ekaterinburg」も
いろんな方に買っていただきました。
みなさま、本当にありがとうございました。

【セットリスト】
1. 美しい人よ − La Violetera
José Padilla/日本語詞:大貫妙子
2. 私の大地から − Da minha terra
(Nilson Chaves/Jamil Damous/日本語詞:木下ときわ)
3. Águas de Março
(Tom Jobim)
4. Cordas de aço
(Cartola)
5. 蝉のように − Como la cigarra
(María Elena Walsh/日本語詞:新美博允)
6. 黒の舟唄
桜井順/能吉利人
7. Alfonsina y el mar
(Félix Luna/Ariel Ramírez)
8. 海へ来なさい
(星勝/井上陽水)
9. 愛の讃歌 − Hymne à l’amour
(Marguerite Monnot/Edith Piaf/日本語詞:美輪明宏)

アンコール:
愛燦燦
(小椋佳)

 


2015-02-08 | Posted in ... Blog ...Comments Closed